Википєдїѩ бєсѣ́да:Обьщєниꙗ съвѣтъ
en: Requests for the bot flag should be made on Википє́дїѩ бєсѣ́да:Аѵтомати. Requests for certain types of bots can be automatically approved and performed by a steward (see the standard bot policy).
[исправи] Ꙁамꙑшлє́ниѥ
Я здесь набросал некоторый план по развитию Википедии. Если есть какие-то пожелания и тем паче желание претворить его в жизнь, милости прошу. По крайней мере, я буду ему следовать. О́илЪ 12:35, їоу́лїꙗ 23 числа, 2008 (UTC)
[исправи] Betawiki update
- Currently 15.93% of the MediaWiki messages and 3.26% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:56, октѡ́врїꙗ 12 числа, 2008 (UTC)
- Currently 16.16% of the MediaWiki messages and 2.43% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:37, ноє́мврїꙗ 10 числа, 2008 (UTC)
- Currently 15.93% of the MediaWiki messages and 2.35% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:52, дєкє́мврїꙗ 14 числа, 2008 (UTC)
- Currently 16.47% of the MediaWiki messages and 2.34% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:48, їаноуа́рїꙗ 10 числа, 2009 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[исправи] Wikipedia logo project
English: Hello! This is a message to inform all the Wikipedias that there is an ongoing project to fix the errors in the Wikipedia logo. There's also a plan to add more characters in the blank spaces and find characters for the other sides of the globe. Feel to visit the page on Meta-Wiki and discuss it on the talk page. If this message has arrived in the wrong place, please update the distribution list. Thank you, and see you on Meta! Bastique 21:46, октѡ́врїꙗ 15 числа, 2008 (UTC)
code: Please translate this message!
[исправи] The most often used MediaWiki messages
Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 10:50, ноє́мврїꙗ 17 числа, 2008 (UTC)
[исправи] Название
Можєт иꙁмєниь наꙁваниє с "Словѣ́ньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ", на просто "Словѣ́ньскъ", название с глаголицей смысла не несёт, она всёравно ни у кого не отображается, а вот строчку растягивает и смотрите не красиво. Tat1642 12:02, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
[исправи] Лого
Предлагаю заменить глаголическое лого, на привычную непафосную кириллицу, вот пример [1] Tat1642 12:48, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
- Глаголицу никто никуда убирать не будет. Более того, в дальнейшем планируется её широкое внедрение. Это первое. Второе: эта страница для обсуждения заглавной страницы. Для всего остального здесь давно есть форумы. О́илЪ 13:06, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
- Как и когда такое планируется провести? Tat1642 13:12, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
- Когда, пока не знаю. А как? Как на сербской Википедии. А касаемо логотипа надо в любом случае подождать, ибо на Мете его как таковой хотят немного изменить. О́илЪ 13:14, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
- Как и когда такое планируется провести? Tat1642 13:12, фєвроуа́рїꙗ 26 числа, 2009 (UTC)
[исправи] Обраꙁь́ць
Нельзя ли сделать перенаправление пространства "Шаблон:" на "Обраꙁь́ць:" т.е. также как сейчас устроено если набрать "Template:". Аргументирую тем, что проще, да к тому же название "Шаблон" используется ещё и в mk sr bg википедиях. Tat1642 12:40, ма́ртїꙗ 24 числа, 2009 (UTC)
- Не помешает. Подал запрос на Багзиллу. О́илЪ 01:39, ма́ртїꙗ 28 числа, 2009 (UTC)
- Как я смотрю, сделано. О́илЪ 14:05, їоу́нїꙗ 27 числа, 2009 (UTC)
[исправи] Глаголица
Било би добро направити пресловљавање са кирилице на глаголицу, као што на српској Википедији постоји са кирилице на латиницу и обратно. --Mladifilozof 15:01, ма́їꙗ 29 числа, 2009 (UTC)
- Да, ми планирамо да направимо. Tat1642 16:17, ма́їꙗ 29 числа, 2009 (UTC)
[исправи] Прошение
Зашто не могу видети нека слова на овим страницама? Што требам инсталирати? Још, занима ме како подесити тастатуру за словенски језик? --Mladifilozof 15:01, ма́їꙗ 29 числа, 2009 (UTC)
- Морате да инсталирате овай фонт на вашем компйутеру, и не постоји ниједна тастатура за стари словенски језик. Tat1642 16:22, ма́їꙗ 29 числа, 2009 (UTC)
-
- Значи иде се слово по слово копи-пейст? --Mladifilozof 18:02, ма́їꙗ 30 числа, 2009 (UTC)
- Not always, some letters can be written with "Викификатор" (first button), it’s automaticly change letters Ее Ыы Зз Ѕѕ to єє ꙑꙑ ꙁꙁ ꙃꙃ, on my keypad i have 4 new letters installed (Ѣѣ Іі Ѳѳ Ѵѵ) and it helps me. Id u really need it i can made program for church slavonic keypad. Tat1642 22:00, ма́їꙗ 30 числа, 2009 (UTC)
- Значи иде се слово по слово копи-пейст? --Mladifilozof 18:02, ма́їꙗ 30 числа, 2009 (UTC)
Прво ћу пробати мало. Опростите на граматичким грешкама у чланцима. Програм је добра идеја. --Mladifilozof 18:49, ма́їꙗ 31 числа, 2009 (UTC)
- Keypad. I made it based on Serbian keypad. Screenshot
1 - Ꙃꙃ, 2 - Ꙑꙑ, 3 -Ꙗꙗ, 4 - Ꙁꙁ, 5 - Ꙓꙓ.
- Thanx, I have instaled program, but I dont know how to use it. How to add slavonic? There is no option in language bar. --Mladifilozof 15:16, їоу́нїꙗ 1 числа, 2009 (UTC)
-
- It must be installed automaticly, if it don’t choose in "keypads" bar Armenian and then "Slavonic pad" Tat1642 18:52, їоу́нїꙗ 1 числа, 2009 (UTC)
-
- Sory, i don't know where to set "keypads"... Is it "language bar" in control panel or something different? --Mladifilozof 12:42, їоу́нїꙗ 2 числа, 2009 (UTC)
uff... ok, but there is no armenian:( --Mladifilozof 00:38, їоу́нїꙗ 6 числа, 2009 (UTC)
-
-
-
- When i make such programms i need to choose right language wich will support those all new unicode symbols, armenian support it, if u have no it, i’ll made otherlang, but u can have problems with typing this version. Here is that [3] Tat1642 17:09, їоу́нїꙗ 7 числа, 2009 (UTC)
- Не могли бы вы обновить ссылку на клавиатуру? JelMak 15:01, сєптємврїꙗ 22 числа, 2011 (UTC)
- When i make such programms i need to choose right language wich will support those all new unicode symbols, armenian support it, if u have no it, i’ll made otherlang, but u can have problems with typing this version. Here is that [3] Tat1642 17:09, їоу́нїꙗ 7 числа, 2009 (UTC)
-
-
[исправи] The LocalisationUpdate extension has gone live
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
[исправи] What this means for you
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
[исправи] Why localise at translatewiki.net
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
[исправи] Translatewiki.net update
- Currently 15.21% of the MediaWiki messages and 1.29% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 17:57, сєптє́мврїꙗ 28 числа, 2009 (UTC)
- Currently 15.07% of the MediaWiki messages and 1.23% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:30, ноє́мврїꙗ 1 числа, 2009 (UTC)
- Currently 15.57% of the MediaWiki messages and 1.86% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 16:03, ноє́мврїꙗ 30 числа, 2009 (UTC)
- Currently 15.70% of the MediaWiki messages and 1.83% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:42, їаноуа́рїꙗ 4 числа, 2010 (UTC)
- PS Please help us complete the most wanted messages..
[исправи] How can we improve the usability for your language
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 17:57, сєптє́мврїꙗ 28 числа, 2009 (UTC)
[исправи] Wikimania Scholarships
The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:
Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation
[исправи] Marian Iwańciów - translation
Hello! :) My name is Jaromir. I am 38 years old. I am interested in Ukraine but, unfortunately, I cannot speak this language. I am Polish. I will be grateful if someone can translate this article from Ukrainian into Old Church Slavonic language.. uk:Іванців Мар'ян Here: [URL=http://www.fotosik.pl/showFullSize.php?id=2162ba89f22de56e] and [URL=http://www.fotosik.pl/showFullSize.php?id=a3322b1b9324ffe6] you can see the old church slavonic spelling of the surname Іванців. Greetings from Poland! --Zloczoviensis 13:17, їоу́нїꙗ 16 числа, 2010 (UTC)
[исправи] Fundraising 2010
Hello Wikimedians,
As many of you are aware, we are now two months away from the Fundraiser for the Wikimedia Foundation, 2010. We have lofty goals, and we can meet them and exceed them!
The meta translators are already actively engaged in the annual drive to distribute our messages and we encourage you to do the same, but we would like to point everyone to the developments we've made in banner messages- from creation to commentary to the ones that will go live for test and for the drive itself in November. It's one of our goals to make sure that all volunteers know that there is a place for them in the Fundraising drive. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together that would like to find specific focus and work in that area.
This year the Wikimedia Foundation is taking a proactive stance in reaching out to each and every Wikimedia project and volunteer to find innovation, collaboration, and collation of ideas from the community driven process. The staff working on this is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.
Please translate this message into your language if you can and post it below.
See you on the wiki! Keegan, WMF Fundraiser 2010 07:01, сєптє́мврїꙗ 11 числа, 2010 (UTC)
[исправи] Fundraising and your wiki
Greetings, please translate this message if you can.
Fundraising 2010 is preparing to start, and we want your project to be a part of the global movement to support free knowledge. The Wikimedia Foundation is engaging with local communities that build the projects to play an active part in this year's fundraiser. This year we will be working to best serve all the language communities by providing messages that are best suited for each location.
To do this, we need your help. We are testing messages and we want to be sure that our messages will work with your language. If it does not and your community can come up with your own banner in the spirit of supporting free knowledge, we invite you to submit your proposals and be active in this process. Wikimedia is for you, join us in supporting free knowledge in your local community! Keegan, WMF Fundraiser 2010 05:07, сєптє́мврїꙗ 15 числа, 2010 (UTC)
[исправи] Beat Jimmy
Please translate this message.
The Fundraising Committee is issuing all interested community members a challenge: we want you to beat Jimmy. The appeal from Jimmy Wales and the corresponding banner have been tested head-to-head with other successful banners, and the results are clear: it's our best performing message... by a lot. This year we have a lofty fundraising goal; we need all of our banners to bring in donations like the Jimmy Appeal, but no one wants to keep the Jimmy banner up for two months. We want to run donor quotes, and other wonderful ideas, but we have to have banners that work as well as or better than the Jimmy appeal.
We've just released the highlights from a donor focus group, and the results of our donor survey. With one month to the launch of the fundraiser, the messages we test must be driven by data from our tests and surveys - we can no longer rely on instinct alone.
We've redesigned our fundraising meta pages with the Jimmy challenge; check out the survey results and propose/discuss banners that reflect these findings. Add the banners you think will 'beat Jimmy' here to be tested Tuesday October 12 against Jimmy. Keegan, WMF Fundraiser 2010 03:04, октѡ́врїꙗ 8 числа, 2010 (UTC)
[исправи] Старословенски вики-речник/OCS wiki-dictionary
Здраво свима, сигурно моје знање старословенског језика није толико да могу да напишем оглас на томе! Па сам био намеравао да поднесем као докторску тезу речник Маријинског Јеванђеља по Јовану; нажалост сам напустио моје студије због размирица са мојим професором. Сада бих желио да претворим ту тезу у вики-речник на Интернету да бих га могао употпунити помоћу других слависта. Зар може такав пројекат да занима некога у Старословенској Википедији?
Hello everybody, of course my knowledge of OCS doesn't goes as far as being able to write an announcement in it! But I'd intended to submit as my dissertation a dictionary of Codex Marianus' Gospel of John; unfortunately I abandoned my studies because of misunderstandings with my professor. Now I'd like to transform this dissertation into a wiki-dictionary on the Internet so that I may be able to complete it with the help of other slavists. Would such a project be of interest to someone in the OCS Wikipedia? --AleCes 21:21, їаноуа́рїꙗ 26 числа, 2011 (UTC)
[исправи] Multilingual Challenge
| Please help: replace this red text with a translation of the English message below. Thank you! |
| Announcing the Derby Multilingual Challenge This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011. |
Andrew Dalby 11:54, ма́їꙗ 2 числа, 2011 (UTC)
[исправи] Call for image filter referendum
The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.
Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at Meta:Image filter referendum shortly.
Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the translators mailing list.
For the coordinating committee,
Philippe (WMF)
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris
[исправи] Перевод
Кто-нибудь хочет перевести статью о Кѡта Хірано? Думаю это было бы оригинально... ну статья о мангаке на старославянском. :) --95.69.130.14 23:24, їоулїꙗ 23 числа, 2011 (UTC)
- Во-первых, слова "Хірано" не бывает. В данном случае правильно "Хирано". Буква І пишется только с надстрочными знаками (ударение, титло), во всех остальных случаях она выглядит как Ї. И пишется она только в словах и морфемах греческого происхождения. Во-вторых, вы сами можете попробовать создать такую статью в личном пространстве (Special:Mypage/Кѡта Хирано) как черновик, а я бы исправил ошибки и перенёс в основное пространство. За образец можете взять другие статьи о персонах. ОилЪ 10:54, їоулїꙗ 24 числа, 2011 (UTC)
[исправи] Language support group for Church Slavonik
The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.
This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.
As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net. Thanks, Gmeijssen 17:17, октѡврїꙗ 19 числа, 2011 (UTC)
[исправи] Terms of Use update
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
Hello,
The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 00:37, октѡврїꙗ 27 числа, 2011 (UTC)
[исправи] 2011 Fundraising Is Almost Here
Hello Wikipedians, my name is Alex and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2011 Fundraiser. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.
I'm contacting you as I am currently looking for volunteers who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into your local language, suggesting community appeals for us to use, and to provide us with feedback on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both translation, statistical analysis, and local discussion and testing. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. The staff working on this fundraiser is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. I look forward to working with you during this year's fundraiser.
If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Azariv 23:21, октѡврїꙗ 31 числа, 2011 (UTC)
[исправи] Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
- Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
- Do you want to improve retention of our existing editors?
- Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?
The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.
Thanks!
--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 12:53, дєкємврїꙗ 21 числа, 2011 (UTC)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)
[исправи] We need your help to support your language
The Wikimedia Localisation Team is working on plural support at this time. There is a difference between how we support your language for plural in MediaWiki and how it is defined in the CLDR, the standard for such things. Currently it is NOT defined at the CLDR..
Please help us by providing us with the necessary information and PLEASE do this by joining the language support team for your language.
Thanks, Gmeijssen 06:56, їаноуарїꙗ 11 числа, 2012 (UTC)
[исправи] Announcing Wikipedia 1.19 beta
Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version right now on beta.wmflabs.org. For more information, please read the release notes or the start of the final announcement.
The following are the areas that you will probably be most interested in:
- Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.
- New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
- The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
- Searching blocked usernames in block log is now clearer.
- Better timezone recognition in user preferences.
- Improved diff readability for colorblind people.
- The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
- More gender support (for instance in logs and user lists).
- Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
- Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
- Bidirectional support further improved after 1.18.
Report any problems on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.
Note that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — Global message delivery 00:02, їаноуарїꙗ 15 числа, 2012 (UTC)
[исправи] MediaWiki 1.19
(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available in the full announcement. Thank you for your understanding.
Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 14:54, фєвроуарїꙗ 12 числа, 2012 (UTC)