Польꙃєватєлꙗ бєсѣда:Gerbeda

Page contents not supported in other languages.
Википєдїѩ · отврьстꙑ єнкѷклопєдїѩ · страница

Пожалуйста, не редактируйте главную страницу без предварительного обсуждения. О́илЪ 00:07, дєкє́мврїꙗ 8 числа, 2009 (UTC)

Dear Gerbeda, nice to meet you! I wonder if you would be so kind to help translate a very short-stub version of 3-4 sentences of this article for this wonderful Wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could offer. I hope to hear from you. Sincerely--Brezza del mare 08:52, дєкє́мврїꙗ 13 числа, 2009 (UTC)

Обращение от администратора[исправлѥниѥ источьна обраꙁа]

Уважаемый участник! Я, безусловно, очень рад вашему участию в проекте. Но, коли вы продолжите добавлять в Википедию тексты с грубым нарушением орфографии старославянского языка, стандартов оформления статей, доступ к редактированию Википедии для вас может быть заблокирован. Дабы сего не случилось, просьба ознакомиться с правилами оформления вики-статей на русской Википедии, а также с учебником старославянского языка. С уважением, О́илЪ 20:59, дєкє́мврїꙗ 18 числа, 2009 (UTC)

В статьях подписываться не нужно (см. Википедия:Правила и указания#Подписи). Запись о том, что вы являетесь создателем статьи, автоматически сохраняется во вкладке "їсторі́ꙗ" вверху страницы. О́илЪ 23:09, дєкє́мврїꙗ 23 числа, 2009 (UTC)

Маленькая проблема[исправлѥниѥ источьна обраꙁа]

Добрый день, Gerbeda! Вот на старославянский языке мы не использоваем буквы "Я" и "Е". Здесь вы указываете, например буква "Є" вместо "Е". Уважением Sasha 19:34, їаноуа́рїꙗ 28 числа, 2010 (UTC)

ꙀАГРАЖДЄНО
Тєбѣ исправлѥниѥ сѥѩ Википєдїѩ ꙁа твоꙗ ꙁълодѣꙗниꙗ на 3 дьнѩ ꙁаграждєно ѥстъ ⁙ Прави жє съ польꙃєѭ ѥгда раꙁграждєнъ бѫдєши ⁙ Сънова жє тєбѣ ꙁълодѣꙗѭщоу на длъжаѥ врѣмѧ ти исправлѥниѥ ꙁаграждєно бѫдєтъ.

Бо нє словѣ́ньскомь ѩꙁꙑко́мь пьсанꙑ мъногꙑ дѣꙗ́ниꙗ твоꙗ гла́вьномь имє́нъ просто́рѣ сѫ́ть · ижє о то́мь да́вѣ оупрєждє́нъ бѣ ⁙ О́илЪ 13:47, фєвроуа́рїꙗ 5 числа, 2010 (UTC)

Hello! :) My name is Jaromir. I am 38 years old. I am interested in Ukraine but, unfortunately, I cannot speak this language. I am Polish. I will be grateful if you can translate this article from Ukrainian into Old Church Slavonic language.. uk:Іванців Мар'ян Here: [URL=http://www.fotosik.pl/showFullSize.php?id=2162ba89f22de56e] and [URL=http://www.fotosik.pl/showFullSize.php?id=a3322b1b9324ffe6] you can see the old church slavonic spelling of the surname Іванців. Greetings from Poland! --Zloczoviensis 13:17, їоу́нїꙗ 16 числа, 2010 (UTC)

Which language is this?-- Uspjeh je ključ života (бєсѣда) 16:24, фєвроуарїꙗ 25 числа, 2019 (UTC)[reply]