Бєсѣда:Ꙁнамѧ

Page contents not supported in other languages.
Википєдїѩ · отврьстꙑ єнкѷклопєдїѩ · страница

В данном случае больше подходит прапоръ, нежели знамя, у знамени корень не с одним только этим значением. Γρηγόριος (бєсѣда) 12:10, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]

Я не вижу, чем "*роrроrъ связано чередованием гласных с *реrǫ «лечу, двигаюсь», перо́ (см. пере́ть \, перо́, пари́ть)" тут лучше в контексте госсимволики. ОилЪ (бєсѣда) 12:20, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
В любом случае, прапоръ ближе к значению флага и использовался гораздо раньше знамени, кстати, по-моему не ꙁнамѧ, а ꙁнамѩ пишется, не так ли? Γρηγόριος (бєсѣда) 12:28, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
Нет, это в кривых оцифровках Фасмера иногда вылезает ѩ вместо ѧ. Там именно ѧ. Ꙁнамѧ, врѣмѧ и т.д. ОилЪ (бєсѣда) 12:44, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
А что с прапором? Его-то искони использовали. Γρηγόριος (бєсѣда) 12:47, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
Для военных флагов, если когда о них речь зайдёт, можно использовать "прапоръ". Это его исконный смысл, потому что национальных флагов в ту эпоху не было. А здесь не поломано и чинить не нужно. ОилЪ (бєсѣда) 12:54, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
Конечно, не сломано, но всегда можно подобрать более удачное слово. Хоругвь, например, правда ходят слухи, что это тюркское. Γρηγόριος (бєсѣда) 13:03, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]
Хорѫгꙑ — исключительно религиозное знамя. Сочетание знамя+знак очень хорошо передаёт современный смысл государственной символики, которая в целом является признаком Нового времени. Синонимов не надо бояться, потому что мы всегда можем объяснить в отдельной статье, что имеется в виду под этим словом. ОилЪ (бєсѣда) 13:11, дєкємврїꙗ 5 числа, 2015 (UTC)[reply]